Перевод "be that as it may" на русский
it
→
свой
Произношение be that as it may (би зат аз ит мэй) :
biː ðat az ɪt mˈeɪ
би зат аз ит мэй транскрипция – 30 результатов перевода
The witness is only unavailable because he's a fugitive on the run.
Be that as it may, his statement on this tape exonerates Dr. Tancredi.
Your Honor...
Свидетель этот вне закона,.. потому что он - беглый преступник.
Как бы то ни было,.. его заявление на этой записи... полностью оправдывает доктора Танкреди.
Ваша честь...
Скопировать
Only humans can be murdered.
Be that as it may, we also found veronal in the dog's intestines.
Meaning?
По закону убить можно только человека.
Как бы то ни было, в кишечнике собаки мы также обнаружили веронал.
Что это значит?
Скопировать
I don't know a fucking thing... about anyone looking at campaign contributions.
Be that as it may... this should make it clear that our hands are clean.
Ronnie, I want you to take that back to whoever's on the hunt... and I want you to tell them they've got no quarrel with me.
Я ни хрена ничего не знаю... о том, что кто-то исследует спонсорство кампаний.
Даже если так... мы ясно даем понять, что наши руки чисты.
Ронни, я хочу, чтобы ты передала это тем, кто открыл охоту... и хочу, чтобы ты передала, что им не стоит ссориться со мной.
Скопировать
This is simply unacceptable, Your Honor.
Be that as it may, an emergency ex parte order... is an extraordinary request, Mr. Palmer.
You actually want me to limit visitations to afternoons only, and you want... Mrs. McNulty present at all visitations?
Это просто неприемлемо, Ваша Честь.
Если даже так, срочное слушание в отсутствии ответчика... это чрезмерный запрос, мистер Палмер.
Вы в самом деле просите ограничить посещения дневными часами... в присутствии миссис Макналти?
Скопировать
And in that balloon, dear Dorothy you and I will return to the land of E Pluribus Unum.
This is positively the finest exhibition ever to be shown be that as it may.
I, your Wizard per ardua ad alta am about to embark upon a hazardous and technically unexplainable journey into the outer stratosphere!
И теперь именно в этом шаре, дорогая Дороти, ты и я вернемся на землю предков наших!
Это самая лучшая демонстрация, которая когда либо была. Ну, это, ну, вот тут, так сказать...
Я ваш волшебник на все времена - хочу прямо сейчас отправиться в загадочное и необычайное путешествие в иные миры!
Скопировать
No Mr. Mayor, no policemen in my church on Christmas eve.
Be that as it may, please choose with great care the men put in charge of watching over the ring.
I will do whatever is necessary.
Нет, господин мэр, никаких полицейских в моей церкви в канун Рождества.
Даже если и так, пожалуйста, внимательно выберите тех, кто будет присматривать за кольцом.
Я сделаю все, что необходимо.
Скопировать
No me, no you.
Be that as it may, we need heat.
We need to find someone who will take responsibility.
Не будет ни меня, ни тебя.
Но даже если это и так, нам все равно нужно тепло.
Нам нужно найти того, кто за это ответит.
Скопировать
We've dealt with these creatures before, and I can guarantee you it won't be as easy as you think.
Be that as it may, the Pentagon's position is quite clear on this.
Colonel Edwards will return to the planet and begin mining operations.
Ну, это единственный способ справиться с ситуацией. Но мы имели дело, с этими существами прежде и я могу гарантировать Вам, это дело не будет столь легким.
Ну, в этой ситуации позиция Пентагона является весьма ясной.
Полковник Эдвардс возвращается на планету и начнет добывать руду немедленно.
Скопировать
Sir, I've flown the 302 more times than anyone else.
Be that as it may, the bottom line is a room full of seasoned pilots... aren't going to respect the opinion
Sir, I just look like one...for the moment... but those men in that room need my expertise.
Сэр, я отлетал на 302-ом больше, чем кто-либо еще.
Может и так, но с другой стороны, в зале будет полно опытных пилотов... которые просто не будут уважать мнение какого-то мальчика.
Сэр, я только выгляжу так... сейчас... но те люди в той комнате нуждаются во моем опыте.
Скопировать
You had John Meyer on the stand for three days last week.
Be that as it may, we would like him to reappear.
Would you ask him to return?
Вы допрашивали Джона Майера целых три дня на той неделе.
Но мы вновь хотим, чтобы он предстал перед нами.
обсудите с ним тут этот вопрос.
Скопировать
I gotta say, for my money, we're lucky if we pull out the grain pier.
Be that as it may, we spent the money and took our best shot.
Hired a couple lobbyists, made some smart contributions... paid for a consultant's report... to argue against some of the environmental stuff.
А я считаю, нам повезёт, если выцарапаем хотя бы зерновой пирс.
Если всё сложится, то мы не зря потратили деньги и сделали всё, что в наших силах.
Мы наняли пару лоббистов, сделали грамотные пожертвования... заплатили за отчёт консультанта... чтобы было чем крыть в спорах об охране окружающей среды.
Скопировать
He gave it back to that woman.
Be that as it may...
By the way, you'd better not visit him.
Прочтите мне вслух!
Вы дали его мне.
"Завтра решается моя судьба.
Скопировать
I guess he thought I was another.
Be that as it may, I realized that I got involved in something unpleasant.
I ran to the door.
Наверное, он принял меня за другого.
Как бы то ни было, я понял, что влип во что-то неприятное... и решил, что лучше всего будет уйти как можно скорее.
Я побежал к выходу.
Скопировать
Our daughters' daughters will adore us And they'll sing in grateful chorus Well done, Sister Suffragette
Be that as it may, I do not wish to offend, but I...
From Kensington to Billingsgate one hears the restless cries
И скоро дочки наших дочек, бойко выстроясь в рядочек, в честь нас песенку споют.
Как бы там ни было, не хочу никого обидеть, но...
Во всех концах земли родной устали мы стонать.
Скопировать
I discover now that it is ruining great sums of money with her! It is not a great sum.
- Be that as it may, it is a loan.
- No. Decide already!
Я трачу не так уж много денег.
Я тебя не боюсь!
Да, да, не боишься.
Скопировать
It is not a big sum!
- Be that as it may, it is a loan.
- No.
Отдать такую сумму денег!
Это небольшая сумма денег!
И вообще, это - заем.
Скопировать
You were getting it all sticky.
Yeah, well, be that as it may.
I've tried to live up to your example, and help other people.
Ты его весь чем-то измазал.
Да пусть будет по-моему.
Я пытался следовать твоему примеру и помогать другим людям.
Скопировать
We are both Time Lords.
Be that as it may. I know... I know the secret of that machine.
Inside it is a creature that... feeds on the evil of the mind...
Мы оба Повелители Времени.
Тем не менее... я знаю... знаю секрет этой машины.
Внутри нее... находится существо, которое питается негативными мыслями.
Скопировать
We are in the depths of the country, you know?
Be that as it may.
We are responsible for international funds - public money.
Вы в глубине страны, знаете ли?
Как бы там ни было.
Мы несем ответственность за международные фонды - государственные деньги.
Скопировать
We'll be able to have a huge party, right? .
Well, be that as it may, I'm still finishing.
Come on, let's go!
Может, устроим коллективный сеанс?
Ладно, оставьте, я сам закончу.
Ну, давайте.
Скопировать
That's not my opinion! I am not of a nymphatic nature!
But be that as it may!
Lend me an attentive ear! King of the Underworld, it is I who have called you here!
Я не любитель нимф по природе!
Но довольно об этом!
Послушай меня, любезный царь мертвых.
Скопировать
If Harry and Ron hadn't come and found me, I'd probably be dead.
Be that as it may, it was an extremely foolish thing to do.
I expected more rational behavior and am very disappointed in you.
Если бы Гарри и Рон не нашли и не спасли бы меня, я бы, вероятно, погибла.
Хорошо, что всё так кончилось, но это была самая глупая выходка из всех.
Я ожидала от вас более продуманного поведения и очень в вас разочарована.
Скопировать
Some laughed at him as a charlatan; but Casanova, in his memoirs, says that he was a spy.
But be that as it may, St.
Even to this day my grandmother retains an affectionate recollection of him, and becomes quite angry if any one speaks disrespectfully of him.
Над ним смеялись, как над шарлатаном, а Казанова в своих Записках говорит, что он был шпион;
впрочем, Сен-Жермен, несмотря на свою таинственность, имел очень почтенную наружность и был в обществе человек очень любезный.
Бабушка до сих пор любит его без памяти и сердится, если говорят об нём с неуважением.
Скопировать
There are times since I've felt like the child born of those two fathers.
But be that as it may, those of us who did make it have an obligation to build again, to teach to others
Subtitles by Visiontext
Бывали времена, когда я чувствовал себя ребенком, рожденным от этих двух отцов.
Но те из нас, кому удалось выжить, обязаны помнить об этом, чтобы поведать другим о том, что мы знаем, и попытаться с тем, что осталось в наших душах, постичь Бога, и назначение нашей жизни.
Russiаn subtitlеs:
Скопировать
Then you'll enjoy meeting the Senate.
Be that as it may, it's disgusting.
We all know you need me.
Тогда вам понравится встреча с Сенатом.
Будь что будет. А это отвратительно.
Мы все знаем, что я нужен вам, так же, как и вы мне.
Скопировать
And perhaps cheating on your French philosophers exam at the Groton School... was an expedient way to get your diploma, and perhaps it wasn't.
Be that as it may, Drew, a question can often be argued both ways.
Joe, cut it out.
Возможно, списывание на экзамене по французской философии в колледже Гротон было оправдано, а можно считать что и нет.
Уверяю тебя, Дрю, любой вопрос можно рассматривать с разных точек зрения.
Хватит, Джо.
Скопировать
- No, it's just tacky.
Be that as it may, Buffy, when it comes to slaying...
- Size doesn't matter?
- Нет, просто это пошло.
Как бы то ни было, Баффи, когда речь идет об истреблении...
- Размер не имеет значения?
Скопировать
She's won championships, we've seen her photograph.
Be that as it may, Toby, Josh, Charlie let me introduce Mr.
Game point, let's go!
Она выигрывала чемпионаты, мы видели ее фотографию.
Так или иначе. Тоби Зиглер, Джош Лайман, Чарли Янг, позвольте представить вам Мистера Родни Гранта из Президентского совета по Физической подготовке.
Решающее очко, ваш мяч, поехали!
Скопировать
Some of you know me as Joey Boombots.
Be that as it may, it's good to see so many of the old faces here and to welcome some of the new ones
I see Joe Baldassare, Frankie Zello.
Другим я известен как Джо Чечётка.
В любом случае, я рад видеть здесь столько старых друзей а также приветствовать новых знакомых со всей страны.
Я вижу Джо Бальдазаре, Фрэнки Зэлло.
Скопировать
Well, I'm sorry, but you should've got here earlier.
Yes, well, be that as it may if you could just find it within yourself to give it up--
-You're not getting this rye.
Простите, но вам надо было прийти сюда пораньше.
Но возможно вы могли бы найти внутри капельку сострадания и отдать хлеб мне...
- Вы не получите этот хлеб.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be that as it may (би зат аз ит мэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be that as it may для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би зат аз ит мэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение