Перевод "be that as it may" на русский
it
→
свой
Произношение be that as it may (би зат аз ит мэй) :
biː ðat az ɪt mˈeɪ
би зат аз ит мэй транскрипция – 30 результатов перевода
We should rather do something, so that your laugh stops.
- Be that as it may, so far he is on ice.
- Who?
Тогда лучше сделаем что-то, чтоб у тебя этот смех... прошёл.
Как бы там ни было, пока он у льда.
- Кто?
Скопировать
We are in the depths of the country, you know?
Be that as it may.
We are responsible for international funds - public money.
Вы в глубине страны, знаете ли?
Как бы там ни было.
Мы несем ответственность за международные фонды - государственные деньги.
Скопировать
We are both Time Lords.
Be that as it may. I know... I know the secret of that machine.
Inside it is a creature that... feeds on the evil of the mind...
Мы оба Повелители Времени.
Тем не менее... я знаю... знаю секрет этой машины.
Внутри нее... находится существо, которое питается негативными мыслями.
Скопировать
We'll be able to have a huge party, right? .
Well, be that as it may, I'm still finishing.
Come on, let's go!
Может, устроим коллективный сеанс?
Ладно, оставьте, я сам закончу.
Ну, давайте.
Скопировать
It only seats three.
Be that as it may, you really have gone back to the way I remember you!
B- boss, someone is coming out.
В нем могут лететь только трое.
Но эта штука навевает воспоминания!
Шеф, кто-то выходит.
Скопировать
Well, I'm sorry, but you should've got here earlier.
Yes, well, be that as it may if you could just find it within yourself to give it up--
-You're not getting this rye.
Простите, но вам надо было прийти сюда пораньше.
Но возможно вы могли бы найти внутри капельку сострадания и отдать хлеб мне...
- Вы не получите этот хлеб.
Скопировать
Getting involved in the Marduk Institute is inappropriate.
Well, be that as it may, I want to see everything for myself.
Hi, this is Kaji.
Не связывайся еще и с Институтом Мардука.
Будь что будет, но я хочу сам во всём разобраться.
Привет, это Кадзи.
Скопировать
Yes, all right, Bebe.
Be that as it may, I still--
I told you, no calls.
Так, всё, Биби.
Будь это один случай, я бы...
Я же просила меня не соединять.
Скопировать
That's not my opinion! I am not of a nymphatic nature!
But be that as it may!
Lend me an attentive ear! King of the Underworld, it is I who have called you here!
Я не любитель нимф по природе!
Но довольно об этом!
Послушай меня, любезный царь мертвых.
Скопировать
And perhaps cheating on your French philosophers exam at the Groton School... was an expedient way to get your diploma, and perhaps it wasn't.
Be that as it may, Drew, a question can often be argued both ways.
Joe, cut it out.
Возможно, списывание на экзамене по французской философии в колледже Гротон было оправдано, а можно считать что и нет.
Уверяю тебя, Дрю, любой вопрос можно рассматривать с разных точек зрения.
Хватит, Джо.
Скопировать
You were getting it all sticky.
Yeah, well, be that as it may.
I've tried to live up to your example, and help other people.
Ты его весь чем-то измазал.
Да пусть будет по-моему.
Я пытался следовать твоему примеру и помогать другим людям.
Скопировать
- No, it's just tacky.
Be that as it may, Buffy, when it comes to slaying...
- Size doesn't matter?
- Нет, просто это пошло.
Как бы то ни было, Баффи, когда речь идет об истреблении...
- Размер не имеет значения?
Скопировать
She's won championships, we've seen her photograph.
Be that as it may, Toby, Josh, Charlie let me introduce Mr.
Game point, let's go!
Она выигрывала чемпионаты, мы видели ее фотографию.
Так или иначе. Тоби Зиглер, Джош Лайман, Чарли Янг, позвольте представить вам Мистера Родни Гранта из Президентского совета по Физической подготовке.
Решающее очко, ваш мяч, поехали!
Скопировать
Then you'll enjoy meeting the Senate.
Be that as it may, it's disgusting.
We all know you need me.
Тогда вам понравится встреча с Сенатом.
Будь что будет. А это отвратительно.
Мы все знаем, что я нужен вам, так же, как и вы мне.
Скопировать
I'd imagine the Indian ambassador is going to say the same about you.
Be that as it may.
- Thank you for coming.
Предполагаю, что посол Индии собирается сказать примерно тоже самое про вас.
Как бы то ни было.
- Да. Спасибо, что пришли.
Скопировать
You know what?
Be that as it may could you help us with the monkey thing, for old times'sake?
Go, Bobcats!
Знаешь что?
Что было, то было может, выручишь нас с этой обезьяной по старой памяти?
Вперед, Рыси!
Скопировать
It is not a big sum!
- Be that as it may, it is a loan.
- No.
Отдать такую сумму денег!
Это небольшая сумма денег!
И вообще, это - заем.
Скопировать
He pukes on every bus ride.
- Be that as it may, it's the only seat left, so get in there!
Please try not to shake the seat like that.
Он каждый раз балуется.
Венделл, только без обид. - В любом случае, осталось только это место... поэтому иди садись!
Пожалуйста, не тряси сиденье.
Скопировать
I believe what it is going to lose his sleep of beauty.
It would not manage to sleep, be that as it may, trying to realize who is who in this thing of the espionage
It is a dishonest business.
Боюсь, что вы не выспитесь.
Я бы все равно не сомкнул глаз, пытаясь понять, кто есть кто в этой шпионской авантюре.
Это запутанное дело.
Скопировать
- It is the best, the old woman Evie. - It must be after my time.
Be that as it may, such East of Inglethorp it appeared.
He must be 20 years newer than it links!
Нет, не помню.
В общем, этот Инглторп явился не весть откуда, а через месяц мама вдруг заявляет, что выходит замуж за Альфреда.
А ведь он лет на 20 моложе ее.
Скопировать
I already do that, my man.
Be that as it may, for me, everything comes from the retail dealer in Malmesbury.
- Yes, but Lady Dainty...
Конечно, я могу сделать это, сэр.
Но все равно все товары поступают от оптовика из Мамсбери.
Да, мадам Денди, но...
Скопировать
I discover now that it is ruining great sums of money with her! It is not a great sum.
- Be that as it may, it is a loan.
- No. Decide already!
Я трачу не так уж много денег.
Я тебя не боюсь!
Да, да, не боишься.
Скопировать
I suppose that she forgot or he did not think that it might die.
Be that as it may... She did not treat me.
I do not know what to do.
Видимо, она забыла, или не думала, что умрет.
В общем, я не обеспечена.
Не знаю, что мне делать.
Скопировать
We have some cars in plain clothes prepared, to try her case to escape.
Be that as it may, so what Carla Romero to appear, we are going to catch it.
- It is a quite organized operation.
И две незаметные машины стоят наготове на случай, если она решит удрать.
Так или иначе, как только Карла Ромеро появится, мы будем готовы прихватить ее.
- Прекрасно организованная операция.
Скопировать
Some laughed at him as a charlatan; but Casanova, in his memoirs, says that he was a spy.
But be that as it may, St.
Even to this day my grandmother retains an affectionate recollection of him, and becomes quite angry if any one speaks disrespectfully of him.
Над ним смеялись, как над шарлатаном, а Казанова в своих Записках говорит, что он был шпион;
впрочем, Сен-Жермен, несмотря на свою таинственность, имел очень почтенную наружность и был в обществе человек очень любезный.
Бабушка до сих пор любит его без памяти и сердится, если говорят об нём с неуважением.
Скопировать
Our daughters' daughters will adore us And they'll sing in grateful chorus Well done, Sister Suffragette
Be that as it may, I do not wish to offend, but I...
From Kensington to Billingsgate one hears the restless cries
И скоро дочки наших дочек, бойко выстроясь в рядочек, в честь нас песенку споют.
Как бы там ни было, не хочу никого обидеть, но...
Во всех концах земли родной устали мы стонать.
Скопировать
I guess he thought I was another.
Be that as it may, I realized that I got involved in something unpleasant.
I ran to the door.
Наверное, он принял меня за другого.
Как бы то ни было, я понял, что влип во что-то неприятное... и решил, что лучше всего будет уйти как можно скорее.
Я побежал к выходу.
Скопировать
He gave it back to that woman.
Be that as it may...
By the way, you'd better not visit him.
Прочтите мне вслух!
Вы дали его мне.
"Завтра решается моя судьба.
Скопировать
I established his credit.
Be that as it may...
Oh, yes, I think I'd better warn him, too.
Он отдал их обратно той женщине.
Я укрепила его репутацию.
Не может ли это... О, да.
Скопировать
- Pickpocket.
Be that as it may, the Bishop wishes to see you at once.
And furthermore, I think he would prefer to see you correctly dressed for the occasion.
- Карманником.
Как бы там ни было, епископ желает сейчас же видеть вас.
И, кроме того, думаю, он бы предпочел видеть вас одетым подобающим образом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be that as it may (би зат аз ит мэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be that as it may для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би зат аз ит мэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
